“Chief Assistant Fan, the company has an employee cafeteria with good food. You can go there often at noon.” Zhuang Nian said beside Fan Xia while playing with his phone as lunch time approached.
“Xia Xia, how’s your first day at work? Let’s have lunch together. I’ll wait for you in the employee cafeteria.” A text message came, and Wen Lan Sheng even attached a cute emoticon.
Fan Xia stopped her work at hand and replied calmly, “Not bad, see you in the cafeteria.”
At the same time, she responded to Zhuang Nian’s kindness, “Secretary Zhuang, aren’t you going?”
“I’m on a diet and made my own low-fat meal at home.”
“What about the CEO?” Fan Xia asked.
Zhuang Nian waved his phone. “Aren’t I ordering for him now? He has a picky taste as an aristocratic son. He basically doesn’t go to the employee cafeteria to eat. Every day, I have to order dishes from the restaurants he likes.”
As soon as he finished speaking, the door of the CEO’s office opened, and Rong Xiu walked out while adjusting his suit cuffs.
“CEO.” As soon as he saw Rong Xiu, Zhuang Nian’s body stiffened. “What do you want to eat today? I’ll order for you.”
“No need, I’ll go to the employee cafeteria.” Rong Xiu’s brows and eyes were distant.
“This- Aren’t you…?” Zhuang Nian said in a somewhat dazed manner.
Rong Xiu finished adjusting his suit cuffs, his narrow eyes sweeping over him.
Zhuang Nian immediately shut up.
“What are you having for lunch?” Rong Xiu looked at Fan Xia, his tone that was a bit cold towards Zhuang Nian suddenly became gentle.
Fan Xia answered truthfully, “Going to the employee cafeteria.”
“Together?” He asked with a faint gaze.
Having lunch with the top boss was beneficial for future work.
Fan Xia nodded. “Sure.”
The two entered the elevator together, leaving a dumbfounded Zhuang Nian behind.
“Today is really weird. Why is the CEO acting so abnormal?” Zhuang Nian muttered in a low voice.
Taking advantage of the break, Fan Xia sent a message to Wen Lan Sheng: ‘I can’t have lunch with you at noon, sorry, I’ll make it up to you when I get home.’
Wen Lan Sheng replied instantly: ‘Okay, I know you have a lot of things to deal with on your first day at work. I’ll make something delicious for you when you get home.’ Along with a pitiful emoticon.
“Chatting with your boyfriend?” Rong Xiu’s tone was as cold as usual, without any discernible emotion.
Fan Xia put down her phone and looked at Rong Xiu. He leaned lightly against one side of the elevator, his legs long and powerful. The light from the top of the elevator shone on his lowered brows and eyes, casting a shallow shadow in his eyes, exuding a sense of aloofness.
Time seemed to go back to seven years ago, the way he looked when they first met.
“Still Wen Lan Sheng?” Rong Xiu asked again.
Fan Xia was slightly surprised. “Senior, you know him?” She didn’t remember mentioning Wen Lan Sheng to him.
Rong Xiu’s voice was low and indifferent. “Many people know him.”
Back in school, as many people secretly admired Fan Xia, just as many people knew Wen Lan Sheng and had been humiliated by him.
Ding dong! The elevator arrived at the fifteenth floor employee cafeteria.
AD 5The previous chairman of the group, Rong Jin, in order to close the distance between senior executives and ordinary employees, did not set up a special window or private room for the executives, claiming to be ‘people-friendly’. But there were almost no executives who actually went to the employee cafeteria to eat. Even if they did, it was just for show.
Fan Xia casually picked up a few dishes and found that Rong Xiu’s taste was surprisingly similar to hers. They both liked spicy dishes like shredded pork with green peppers and mapo tofu.
The two sat down amid the surprised eyes of the surrounding employees, with Rong Xiu sitting across from Fan Xia.
In the bustling employee cafeteria, Rong Xiu, who was wearing a high-end suit, sitting upright with his waist and back always straight, exuding an aloof aristocratic aura, seemed out of place here. It was as if there was a natural light shining on him, even his gestures of picking up food were extremely elegant, attracting attention.
Until–
[Touch the gear icon in the bottom right corner of the screen to move to the next chapter if you want.]
__________
*Spotlight on Finished Novel Translations*
Daily Life of a Scumbag Man Giving Birth (Female-dominant)
One-line summary: The way for a promiscuous scumbag man to atone for his sins is to let him get… pregnant.
Synopsis:
Meng Huan, a scumbag who has dated countless girlfriends, scammed countless women, transmigrates to a female-dominated country.
Day 1: Whether it’s female dominance or not doesn’t matter. The beauties here are passionate and amorous. Isn’t it easier to scam them than in modern times?
Day 2: After a night, Meng Huan discovers the differences in the female-dominated world. Men here actually have chastity locks and menstrual cycles. This hinders his ability to perform, damn it!
Day 3: What’s wrong with sleeping around? I don’t want you to marry me. I’m meant to be a playboy. I don’t care about male virtues… What? You want to drown me in a pig cage? Marry, I’ll marry!
Day N: Meng Huan inexplicably vomits and receives the shocking news of his life… He’s pregnant.
● The female lead has a deceased husband and a daughter.
● The male lead is a scumbag with no bottom line, undeserving of sympathy. Even after being with the female lead, he still tries to cheat, but fails to climb the wall and is caught and severely punished, gradually being educated into a female-dominated man.
● The male lead has a constitution prone to pregnancy. As retribution for his scumbag behavior in his previous life, he will give birth to more than one child and experience miscarriages.
● This is an unhealable healing story.
*
Ancient and fantasy Chinese novels are very difficult to translate accurately, especially the way characters address each other according to their roles, status, positions, and titles.
Sometimes, the main characters have multiple different names, and depending on whether the person is a close relation or a stranger, they will call them by one name or another.
There are also idioms, metaphors, place names, things and phenomena that I don’t understand specifically what they are.
So I often take liberties with the translations.
When reading, please be understanding and don’t place too much importance on this issue.